女人跟踪60岁的父亲上山是什么电视剧
《春暖花又开》。
《春暖花又开》是由康镇海执导,李健、姚芊羽、李思博、张译木、周诗璇、黄晓娟、吴连生主演的现实励志题材剧。
“女人跟踪60岁的父亲上山”在第9集,田母带着田窗花姐妹和李安奎到山上来抓田有粮和马寡妇的奸情,才发现他们俩是来挖一种叫黄精野山参,马寡妇向大家讲述了事情的原委。
剧情:
大年三十,老北村马家孝顺儿媳田窗花,翘首期盼丈夫回家过年,等来的却是一纸离婚协议书。丈夫闹离婚、女儿不省心、村民账务无法偿还,而就在此时,噩耗传来,自己的父亲又突然离世。
田窗花尽孝公婆,令二老动容,宁认儿媳不认儿。田窗花离婚了,并费尽周折,终于将欠村民的钱解决了。
此后,在党和政府的关怀和帮助下,她将金湖山庄收归村里,又带领老北村村民开发乡村旅游,办冰雪节等,把金湖山庄经营的有声有色,而后,她又意外发现婆婆的剪纸是民间艺术瑰宝,创办了民间剪纸艺术文化公司。
再后,田窗花收留落难丈夫,她的爱情发生了逆转,丈夫重新追求她,叛逆女儿也走上正途。她应约去北京参加中国非物质文化遗产传承交流大会。
水浒传女将三个女人上山原因
地彗星一丈青扈三娘被宋江俘虏,家破人亡不得不随从入伙
扈三娘是独龙岗三霸之一的扈家庄的女杰,武艺高强,一对日月双刀神出鬼没,更有阵前用绳套捉人的绝技。宋江攻打祝家庄时,扈三娘信守扈家与祝家“结下生死誓愿,同心共意,但有吉凶,递相救应”的承诺前来支援,首战便捉了“矮脚虎”王英。应该说,扈三娘与梁山聚义军是对立的。她过着非常优裕的大地主家庭生活,又由父母亲包办与祝家庄定亲,即将成为祝彪的妻室,门当户对,未来的日子是十分美满的。这样的名门秀女怎么会上山落草呢?但路有曲折坎坷,人有旦夕祸福。在支援祝家庄抵抗宋江的战斗中,她的命运被彻底改变了:她的“一家老幼”被“尽数杀了”:“庄里一应有的财赋,捎搭有四五十驮”被转运走了;庄院也被“一把火烧了”;幸存的哥哥扈成也在战败中逃亡,不知去向。她的未婚夫祝彪也被李逵“只一斧砍翻”了。昔日的名门望族瞬间烟消云散,化为乌有。她也被林冲“活挟过马来”。她被囚在梁山泊,像一只被砍掉双翼的孤鸟。欲飞不能,无依无靠。她再也不是有钱人家的娇女,到了山上便是草。在这种情况下,她便成了任人买卖的商品,在处理个人婚姻问题上便不是由“自己决定的事情”,婚姻的缔结完全依赖经济的考虑为转移。她被宋江们逼迫着与她手下败将王矮虎为婚,这玩的简直是无情耍弄的一场把戏。她身为囚徒。无可奈何,只得顺从。俗日“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,嫁给猴王就满山走”。她虽然一百个不愿意,但身不由己,而且也摆脱不了身无分文的困境和传统思想的束缚。既然被套上了婚姻的绳索,只得跟着丈夫走。最终被逼成了梁山第一女将。
地阴星母大虫顾大嫂冒险劫牢。无法继续开酒店谋生,只能投奔梁山泊
顾大嫂是梁山第二位女英雄。她在作品中一出现,就表现出一个强有力的组织者的形象。她一听说解珍、解宝两位姑表兄弟被毛太公陷害关入大牢就毫不犹豫地立即开展营救工作。她“将出一包碎银付与乐和”,要他“将去牢里散与众人并小牢子,好生周全她两个兄弟”,以便接应。她召集与丈夫“最好”的“赌头”邹渊、邹润叔侄各带几十个“心腹”“入伙”。她装“病重临危”骗来了“现做本州(登州)军马提辖”的夫兄孙立一起行动。一切组织好了以后,她又“贴肉藏了尖刀,扮做个送饭的妇人”冲锋陷阵,里应外合:迅速取得了劫牢的成功。并“一行星夜奔上粱山泊去”。
在劫牢行动中,顾大嫂是主动、义无反顾的,但这个“主动、义无反顾”也是被逼出来的。她在登州城东门外与丈夫孙新一起开酒店,兼“杀牛,开赌”。长期的酒赌杀牛生活环境养成了她“母老虎”的野性,动不动就“敲庄客腿、打老公头”,叛逆性很强。据法律记载,宋代为了加征税收以摆脱财政困境而实行了盐、茶、酒的榷买榷卖(即专买专卖)制度,对私买私卖榷禁物资者的刑罚非常残酷,轻则杖笞,重则处死。顾大嫂开酒店,时刻遭受杖笞和处死的威胁。她这样具有叛逆性格的人。怎能忍受如此“杖笞和处死的威胁”?早就被逼得不耐烦了!此次劫牢后,酒店开不成了,经济来源断绝了,生存无望了。而且“朝廷(办事)有甚分晓:走了的倒没事,见在的便吃官司”。她若“吃官司坐牢”。“又没人送饭来”,下场极其悲惨。与其束手就擒,为入刀俎,倒不如到梁山泊落草去,找条生路。
地壮星母夜叉孙二娘杀人做肉包。为逃避追捕而上山
孙二娘小时靠父亲在城里“挑担子”维持生活。后招赘杀了僧人并逍遥法外的张青为婿。小夫妻没有维持生计的手段,在“城里怎地住得”?在城里没有活路。“只得依旧来此间盖些革屋,卖酒为生”。乡间消费水平低,喝酒的人少,很难赚钱。为了维持生计,她兼营肉包子。没有本钱买肉做馅子,她便起了歹心,寻机杀害“过往”“客商”以“做馅子包馒头”。她家的墙“壁上绷着几张人皮,梁上吊着五七条人腿”。她杀人的目的非常明确,一则做包子的肉馅料,二则抢拿别人“包裹沉重”的钱财。孙二娘穷得一无所有。但有一身高强的武艺。高强的武艺使她变得非常凶残、恐怖、野蛮,杀人不眨眼睛。造成她目无法纪、丧失人性、惨无人道的特殊性格的主要原因是她“一无所有”。因为她“一无所有”,所以她就无所顾忌,不怕天,不怕地。她处在这冷酷无情的社会环境中,虽满腔愤怒,但又无力改变。人到矮檐下,不得不低头。为了活着,也就只能与那些冷酷者同流合污、狼狈为奸了。她这种人颇似后来毛泽东之谓“游民无产者”:他们是“失了土地的农民和失了工作机会的手工业工人”。“是人类生活中最不安定者”。“这一批人很能勇敢奋斗,但有破坏性,如引导得法,可以变成一种革命力量”。
孙二娘在酒店杀武松不成反被武松用双腿“挟”得“杀猪也似叫”喊。武松“饶”了她,她却更佩服起武松这“义勇真男子”。武松杀人逃亡,寻找出路,给了她很大的启发。她明白,她和丈夫杀了那么多人,血债累累,法网难逃,“没潜身处”,迟早要上断头台。就是“潜”在这儿开店,生意不好,“如此度日”,太为艰辛,不能坐以待毙,总得找条活路。因此,武松“做头陀”准备去投鲁智深时,她和张青明确表示:“我夫妻两个在这儿。也不是长久之计。敢怕随后收拾家私,也来山上入伙。”她为“长久之计”着想,要武松转告宋江,她夫妻俩“随后便上山来”。
【儿子把母亲背上山想丢掉】男人不看悔一生,女人不看糊一世!
儿子养不起年迈的母亲,决定把她背上山丢下去。傍晚,儿子说要背母亲上山走走,母亲吃力地爬上他的背。他一路都在想爬高点再丢下她,当看到母亲在他背上偷偷往路上洒豆子,他很生气地问:「你洒豆子干什么?」结果母亲的回答让他泪流满面:「傻儿子,我怕你等会儿一个人下山会迷路。、、、、、、」【父母的爱伴随着你一生哪怕他们已经年迈】你们二十出头喜欢用票子挥霍青春的时代你们,在KTV里唱着80块一场的情与爱…用所谓的「流行」来演绎一场不属于你们的行为艺术…你们,在网吧里打着一小时的暴与满足…用游戏里的繁华虚无来诠释你们所追求的虚荣…这就是你们…这就是你们所谓的青春年华…当你出生的那一刻,年轻的妈妈是多么的开心!!你走的第一步,可能是父母最开心的时刻!!父母总喜欢背着你到处玩!!等你慢慢长大,他们关心你的学习,照顾着你,希望你能成为他们的骄傲!考场外,他们并不比你压力小!!!终于你考上了大学!!面对高昂的费用,父母们为了赚钱,什么都肯干......虽然很苦很累,但他们内心是很高兴的,因为孩子有出息了,再苦再累也值!!等你毕业了!!为了工作而忙碌不已!也许你很快结婚了!很高兴你也有了孩子,很幸福的生活着!!而远方你们的父母可能一直期盼着你!期盼着你能多回家几次!!他们其实在慢慢的离我们远去.......而你可能开始厌烦他们,嫌弃他们,连打电话都嫌他们唠叨!!而父母有一天是真的老了,很老很老......老到离我们而去......这时你才发现,你欠他们太多太多!但你永远也没有机会报答!如果有一天,当爸妈站也站不稳,走也走不动的时候,请你紧紧地握住她们的手,陪着她们慢慢走,就像当年她们牵着你一样默默为爸妈祝福,你愿意吗?我愿意!愿我爸妈永远健康!祝妈妈健康长寿祝愿天下母亲身体健康长寿,每天都平安!平安快乐归!按个赞一生平安,分享一下福报满满!
慧山文言文翻译
1.文言文翻译
这篇文章是王安石34岁时的作品《游褒禅山记》你要的翻译如下1.我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣;2.我们(同游褒禅山的人)出洞以后;3.这难道谁还能讥笑吗;4.打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头;5.人走进去后,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。
全文翻译如下褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。
现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。
距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。
由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。
我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”
于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。
洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。
我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣。于是我有所感慨。
古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。
但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。(虽然)有了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达。
有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。可是,力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获。
我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。
至和元年七月,临川人王安石记。
2.愚公移山文言文翻译太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。
北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚满七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。
河曲有一个叫智叟的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲的智叟没有话来回答。
山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。
重点字词
太行山——在山西高原和河北平原之间。
王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞
冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。
且——副词,将近
面山而居——面对着山居住
惩(chéng)——苦于,为。。所苦
塞(sè)——阻塞
迂(yū)——曲折、绕远的意思。
聚室而谋——集合全家来商量。室,家
汝——你。这里是你们的意思。
毕力平险——尽全力铲除大山。
指通豫南——一直通向豫州的南部。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。
汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。
献疑——提出疑问
杂然相许——纷纷赞成他.许,赞同。
曾(céng)——用在否定副词“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”
魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。
丘——土堆
置——安放。
且——况且。
荷(hè)——音贺,负荷,挑、扛的意思。
箕畚——箕,音(jī)。畚,音(běn)本。箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的运土器具。
孀(shuāng)——孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。
遗男——遗孤,遗腹子。
龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。
寒暑易节——冬夏换季。易,交换。节,季节。
始一反焉——才往返一次。反,通“返”。焉,语气助词。
叟(sǒu)——老头。
惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
其——在“如……何”前面加强反问语气。
长息——长叹。
一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。
匮(kuì)——竭尽的意思。
虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,无意。
苦——愁
亡(wú)——同“无”,没有话来回答。
操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
帝——神话中的天帝。
感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。
夸娥氏——神话中力气很大的神。
负——
3.九溪十八涧文言文翻译过龙井山再走几里路,一股清凉澄澈的溪流映入眼帘,这是九溪北去的清流,溪水发源于杨梅坞。
我沿这条溪流上行,是从龙井开始的。溪流是流经万山丛中而来的。
这些山并不陡峭却很多沟壑,山脚相互交叉,树木丛生,茂盛苍翠,看不清上山的路径。沿着溪流找山路,看见东边又看不见西边;前面象是路阻断了,走上去却发现有路。
凡是水没有流进溪的都叫做涧,一共有十八条涧,正好是九条溪的一倍。我往上走,遇到涧就停下细看。
流过山涧的溪水,一定有大石块横阻在中间。流水和石块撞激,使水面的水草来往舞动。
溪流宽有四五尺,水浅的地方是浅滩,水从草丛中流过去;稍深一点的地方,虽然水积得深,但还看得清水下的石子和沙底。山上茶树多,枫树多,松树多。
走过了小石桥,在通向安理寺路上,岩石更加怪异。春笋开始脱壳,在岩顶上随风摆动,像是老人稀稀的头发。
怪石重重叠叠,在山腰隐现,有的像橱,有的像桌子,有的像一函书的形状。向树林预上望去,淡淡地罩着云气。
杜鹃花正盛开,点缀着山路。太阳一时被岩石遮住一时又露面。
我们走出山坳,已经是中午了。这次游览是在光绪二十五年三月初六。
和我同游的,是达县人吴小村,长乐人高凤岐、钱塘人邵伯絅。
4.何岳文言文翻译秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合,于是就还给了他。那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这些都不要),又怎么会贪图这些钱呢?”那人拜谢而走。
他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有几百两银子,(官吏)说:“等到他日我回来再来取。”去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了别的事情南下,但并非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。
5.文言文翻译大意翻译:
高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张)。河堤筑在水中,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长。
河岸北边寺庙道院非常多,红门大殿,绵延好几十里远。对面远处的树木,高矮成林,中间几处水田,西山好像人盘着螺旋状的头发,耸立在树林河水之间。
极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚。佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗。
空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。我的弟弟袁中郎说:“这个地方就像钱塘、苏堤”。黄思立也认为是。我于是感慨西湖美景,我梦到很多次了,什么时候能挂起进贤冠(挂进贤冠,意思是辞去官职,挂起官帽,让给贤能的人),充当西湖六桥底下的游客,了却我一段山水情缘?
原文:
高梁桥在西直门外,京师最胜地也。两水夹堤,垂杨十余里,流急而清,鱼之沉水底者鳞鬣皆见。精蓝棋置,丹楼珠塔,窈窕绿树中。而西山之在几席者,朝夕设色以误游人。当春盛时,城中士女云集,缙绅士大夫非甚不暇,未有不一至其地者也。
三月一日,偕王生章甫、僧寂子出游。时柳梢新翠,山色微岚,水与堤平,丝管夹岸。趺坐古根上,茗饮以不酒,浪纹树影以为侑,鱼鸟之飞沉,人物之往来以为戏具。堤上游人,见三人枯坐树下若痴禅者,皆相视以为笑,而余等亦窃谓彼宴中人喧嚣怒诟,山情水意,了不相属,于乐何有也?少顷,遇同年黄昭质拜客出,呼而下,与之语,步至极乐寺,观梅花而返。
译文
高梁桥在西直门外,是京城风景最优美的地方。两条河夹着堤岸,垂杨柳蜿蜒了十余里,水流又急又清,鱼沉到了水底,鱼鳞和鱼鳍都看得清楚。佛寺星罗棋布,红楼朱塔,在绿树的映衬下显得格外的美丽。而从西山为游人所设下的坐席上看到的景致早晚都不一样,仿佛是故意用来娱乐游人的一样。当春意正浓时,城里的达官贵人,只要不是特别的没空都会来这里游览一番。三月一号那一天,带着王袗和和尚寂子一起去游览。当时的杨柳刚刚抽芽,山色雾霭冥蒙,水与河堤齐平,两岸音乐声不断。盘腿坐在古树根上,把茶当作酒来品饮,绿树浪影好似劝人畅饮的音乐和锦帛一般,清清的水让我产生错觉,仿佛鱼在天上飞,鸟在水里游一般,人来人往,也好似这景致的一部分。河堤上的游人看到我们三个人呆坐在古树上,像傻和尚一样,纷纷相视而笑。而我们是在笑他们在这里设下宴席,喧嚣怒诟,和这美景丝毫不相衬,也不知乐从何来。过了一会儿,遇到了同一年登科的黄炜,叫他下来,与他交谈了一会儿,步行到极乐寺观赏了梅花,接着就回家了。
6.文言文翻译游雁荡记·(清)方苞
癸亥仲秋[1],望前一日入雁山[2],越二日而反。古迹多榛芜关不可登探,而山容壁色,则前此目见者所未有也。鲍甥孔巡曰[3]:“盍记之[4]?”余曰:“兹山不可记也。永、柳诸山,乃荒陬中一邱一壑[5],子厚谪居,幽寻以送日月[6],故曲尽其形容。若兹山,则浙东西山海所蟠结,幽奇险峭,殊形诡状者,实大且多,欲雕绘而求其肖似,则山容壁色乃号为名山者之所同,无以别其为兹山之岩壑也。”
而余之独得于兹山者,则有二焉。前此所见,如皖桐之浮山、金陵之摄山[7]、临安之飞来峰[8],其崖洞非不秀美也,而愚僧多凿为仙佛之貌相,俗士自镌名字及其诗辞,如疮痏蹷然而入人目[9]。而兹山独完其太古之容色以至于今,盖壁立千仞,不可攀援,又所处僻远,富贵有力者无因而至,即至亦不能久留,构架鸠工以自标揭[10],所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也。又,凡山川之明媚者,能使游者欣然而乐,
而兹山岩深壁削,仰而观俯而视者,严恭静正之心,不觉其自动,盖至此则万感绝,百虑冥[11],而吾之本心乃与天地之精神一相接焉[12]。察于此二者,则修士守身涉世之学[13],圣贤成己成物之道[14],俱可得而见矣。
注释:
[1]癸亥:乾隆八年(1743)。
[2]望:阴历每月十五日为“望日”。雁山:雁荡山简称雁山。
[3]鲍甥孔巡:鲍孔巡,方苞外甥,方苞一妹嫁鲍氏,孔巡即其子。
[4]盍:何不。
[5]荒陬(zōu邹),荒凉偏远之地。陬:角落,引伸为偏远的地方。
[6]“幽寻”句:深入探寻山水(寄情山水)以打发日子。
[7]摄山:即栖霞山,在南京市北,为东南名胜之一,山中多产草药,可以摄生(保养身体),故又名摄山。
[8]临安:即杭州。飞来峰:一名灵鹫峰,在西湖西北岸灵隐寺前。相传东晋时印度和尚慧理见此山,叹曰:“此是中天竺国灵鹫山之小岭,不知何年飞来?”故称“飞来峰”,为西湖胜景之一。
[9]痏(wěi伟):疮。蹷(jué掘)然:惊心。
[10]鸠工:集聚工匠。鸠:聚集。标揭:标榜扬名。
[11]冥:脆隐灭。
[12]一:完全。
[13]修土:品德完美之士。守身:坚守自身之操行品德。涉世:经历世事。
[14]成己成物:成就自己,也成就外物。
试译如下:
癸亥年中秋节前一日,去游雁荡山,游玩了两天才回来。山中的古迹大多已荒芜,被丛生的草木掩盖不能探寻访游了。而雁荡山的山峰姿态、峭壁风光与我从前去过的地方完全不同。我的外甥鲍孔巡说:“何不写篇游记?。”我答到:“此山不可记啊。”
永州、柳州的山,不过是荒芜地方的小山沟,柳宗元贬官居永、柳,以寻幽探胜来打发日子,所以才用尽篇章辞藻来形容。而雁荡山则盘曲在浙江东南海隅,幽深奇峻,峭拔险怪,奇形怪状的山峰,不仅高而且多。如定要以词句来形容雁荡,则只能将雁荡风光形容得与其他名山相类,而不能将它的独特之处显现出来。而我以为雁荡的独有之处有两点。
以前所见过的山,如安徽桐城的浮山,南京的栖霞山,杭州的飞来峰,它们的山峰崖洞并非不秀美,是那些愚蠢的僧人喜欢在山上雕凿仙佛的貌相,那些俗不可耐的名士又爱在上面镌刻自己的名字和诗词,这些被雕凿镌刻的山如同长了伤疤一样惨不忍睹。而雁荡山独能保持山的原貌。这是因为雁荡山壁立千仞,不可轻易攀援,又处在僻远的地方,富贵及有权势者一般没有特殊的原因不会来此,即便来了,也不会久留,花费时间财力来表明自己“到此一游”,这就是雁荡山始终没有被愚僧俗士剥落斧凿所污辱的原因。
秀丽明媚的山川,能使游者欣然而乐。但雁荡山岩深壁削,时需仰观,时需俯视。俯仰之间,肃穆端静的感觉不由而生。一旦如此,人世各种杂念和忧虑就会消失,而本心开始与天地之精神相连接。
知晓了这两点,那么高洁之士守身处世的学问,圣人贤哲成己成物的方法,都可以得到可以了解了。
7.曹植聪慧的文言文翻译原文:
曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。
译文:
曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》及其他诗词歌赋几十万字的文章,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请老师呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分惊异
8.血山文言文的翻译原文:
王,帝第五子元杰也。尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,坦独俯首。王强使视之,坦曰:“但见血山,安得假山。”王惊问故,坦曰:“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流满身。此假山皆民租所出,非血山而何!”时帝亦为假山未成,闻之亟毁焉。
译文:
益王是宋太宗的第五儿子,叫赵元杰。曾经修建了一座假山,召集僚属饮酒,众人都夸赞假山,而姚坦却独自低着头。益王强迫他看(假山),他说:“我(在这里)只看到血山,根本没看到什么假山。”益王很惊讶,问他(只看到血山的)原因,姚坦
说:“我在田间时,看见州县的官吏督促交税,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流满身。这座假山都是用百姓租税筑成的,不是血山又是什么呢?”当时(太宗)皇帝也在修建假山,还没完成,听到姚坦的话之后马上命人砸毁(假山)。